- Home
- 句型手册(English idiom)
- go big or go home. 要么全力以赴,要么放弃(不成功便成仁)
- if you're not at the table in the international system, you're going to be on the menu. 如果你不在国际体系的餐桌上,你就会在菜单上。
- Are you seeing anyone? 你有约会对象吗?
- I am all ears. 我洗耳恭听。
- small world 世界真小
- pop the question 求婚
- jump the gun 过早行动(如比赛抢跑、冒失、鲁莽等)
- throw under the bus. 出卖、牺牲或背叛某人
- the third wheel 电灯炮(情侣约会你参加)
- spill the beans 泄露秘密
- there there 就这样;好啦,好啦
- people person 受欢迎的人;善交际的人;人际关系达人
- Shake a leg. 赶快;跳舞;迅速行动
- cook the book 篡改账目
- hit the road 开始流浪,上路
- black sheep 败家子;害群之马
- Rain cats and dogs 倾盆大雨
- Give it a shot. 试试吧
- Keep one's powder dry. 保持冷静并做好准备
- Knock on wood. 祈求好运
- Play it by ear. 随机应变
- Bite the tongue. 默不作声
- green thumb 园艺技能
- A little bird told me. 一位消息灵通人士告诉了我(我听说的)
- A cold fish. 冷酷无情的人(高傲自大)
- Call it a day. 收工;今天到此为止
- Separate the sheep from the goats. 辨别好坏,分辨是非
- Laugh off 一笑置之
- Old habits die hard 江山易改本性难移
- beat a dead horse 白费口舌
- over the moon 兴高采烈;欣喜若狂
- Yellow dog 卑鄙的人
- Get cold feet 临阵退缩
- apple of my eye 掌上明珠;心中挚爱
- easy game 简单的游戏(小菜一牒)
- On easy street 生活无忧
- Cat fight 激烈争辩
- On the same page 达成共识
- White elephant 华而不实(负担沉重的财产,无用的东西)
- have a finger in every pie. 参与每件事
- bag it 放弃;停止
- Money in the bank 铁板钉钉的事情
- Home and dry 稳操胜券(大功告成)
- Sweet tooth 爱吃甜食
- The Big Apple 纽约市
- Adam’s apple 喉结
- caught in the crossfire 被卷入争端
- The best time to plant a tree is 20 years ago. The second-best time is now. 种一棵树最好的时间是20年前,其次是现在。
- It is no use crying over spilled milk. 覆水难收(谚语);事已至此,后悔无用
- come out on top 出类拔萃,脱颖而出
- be / stand head and shoulders above sb: be much better than others. 明显超过他人,鹤立鸡群
- stay off your foot 卧床休息
- bite off more than one can chew. 眼大肚小、不自量力、贪多嚼不烂;心有余而力不足(指承担超过自己能力范围的任务或责任)
- money burns a hole in one's pocket 钱在口袋里烧个洞(存不住钱的人、花钱如流水)
- That's the way the ball bounces. 这就是球弹跳的方式("天意"或"命中注定")
- by leaps and bounds 突飞猛进:以很大的幅度或速度发展或改善。
- a lazy-bones 懒骨头(懒汉)
- a flash in the pan 昙花一现
- cost sb. an arm and a leg 花了某人一大笔钱(让某人大出血了)
- daylight / highway robbery 光天化日/拦路 抢劫(价钱贵得离谱)
- break new ground 开创新局:指在某个领域或方面做出全新的、前所未有的突破。
- lead the way 引领潮流
- He's something! 他真了不起!(有2把刷子、有点东西)
- He's nothing! 啥也不是(没用的人)
- with one's bare hands 徒手的(只用双手:仅使用双手,没有使用工具或武器。)
- be the apple of one's eye 掌上明珠
- fall in love with sb. 爱上某人:指对某人产生强烈的爱慕和喜欢的情感。
- lose one's heart to sb. 倾心于某人
- be mad / crazy about sb. 为某人疯狂(为爱痴狂)
- The way to a man's heart is through his stomach. 要抓住男人的心,先抓住他的胃。
- carry a torch for sb. 暗恋某人(单相思 )
- have a crush on sb. 迷恋某人:对某人产生强烈的喜欢或爱慕之情,通常指初期的暗恋或暗示有意向对方表达爱意。
- I bet = I am certain 我确定:表示对某件事情非常有把握,毫无疑问。
- you bet = certainly 当然了、肯定了
- I have another fish to fry. 我还有别的事要做。
- out of the frying pan into the fire 每下愈况;越来越糟;刚出虎穴又入狼窝
- a rolling stone gathers no moss 滚石不生苔:指那些总是在不同地方之间流动,没有根基的人,会避免责任和烦恼。
- The higher you go, the further you see. 站得越高,看得远。
- Timely snow foretells a bumper harvest. 瑞雪兆丰年
- stray sheep 迷途的羊:指走失或离群的羊。在文学作品中也可以指迷失方向或迷茫的人。
- more of a hindrance than a help 更多的是阻碍而不是帮助(帮倒忙)
- Never Judge A Book By Its Cover 永远不要以貌取人。