Lesson 28 Five pounds too dear五镑也太贵 单元复习

Listen to the tape then answer the question below: Why was even five pounds 'too dear'?

Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.

当一艘大型班船进港的时侯,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。

Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.

大船还未下锚,小船上的人就纷纷爬上客轮。一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯、印度丝绸、铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。

It was difficult not to be tempted. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decided not to buy anything until I had disembarked.

要想不为这些东西所动心是很困难的。船上的许多游客开始同商贩讨价还价起来,但我打定主意上岸之前什么也不买。

I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.

我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。

I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.

我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。

Some of them were as big as marbles. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.

有的钻石像玻璃球那么大。那人竭力想证明那钻石是真货。

As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.

我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。

It took me over half an hour to get rid of him.

我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。

The next man to approach me was selling expensive pens and watches.

向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。

I examined one of the pens closely. It certainly looked genuine. At the base of the gold cap, the words 'made in the U. S. A.' had been neatly inscribed.

我仔细察看了一枝钢笔,那看上去确实不假,金笔帽下方整 齐地刻有“美国制造”字样。

The man said that the pen was worth £50, but as a special favour, he would let me have it for £30. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay £5.

那人说那支笔值 50 英镑,作为特别优惠,他愿意让我出 30 英镑成交。我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。

Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to £10.

那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了 10 英镑。

Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.

我耸耸肩膀掉头走开了。一会儿,他突然从后追了上来,把笔塞到我手里。

Though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the £5 I gave him.

虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的 5 镑钱。

I felt especially pleased with my wonderful bargain 一until I got back to the ship.

在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。

No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single word!

然而不管我如何摆弄,那支漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那支笔连一个字也没写过!
14个相关单词

与课文关联的单词

wares

/weəz/n. 货物,商品

anchor

/ˈæŋkə(r)/v. 停航下锚

deck

/dek/n. 甲板

silverware

/ˈsɪlvəweə(r)/n. 银器

tempt

/tempt/v. 吸引;引诱

bargain

/ˈbɑːɡən/v. 讨价还价

disembark

/ˌdɪsɪmˈbɑːk/v. 下船上岸

assail

/əˈseɪl/v. 纠缠

marble

/ˈmɑːb(ə)l/n. 小玻璃球

inscribe

/ɪnˈskraɪb/v. 刻写,雕

favour

/ˈfeɪvə(r)/n. 好处,优惠

gesticulate

/dʒeˈstɪkjuleɪt/v. (讲话时)打手势

outrageous *

/aʊtˈreɪdʒəs/adj. 出人预料的;令 人不悅的

thrust

/θrʌst/v. 硬塞给

故事 更新于:2024-05-28 12:08:16

Five pounds too dear

dear  expensive; costly; pricey; steep adj.昂贵的

  • Diamonds are very dear. 钻石价格非常昂贵。
Five pounds was too dear. 标题省略Be动词(一笔钱视为单数)
  • Italian ex-mayor murdered → Italian ex-mayor was murdered.

Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.

be loaded with wares 非谓语动词做后置定语

Small boats (which were) loaded with wares ......

be covered with ... 盖满了...

be filled with ... 装满了...

  • it is filled with what looks like a thick, greyish substance. NCE3-52
  • All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm.NCE3-48

be packed / crammed with ... 挤满了...

be stuffed with ... 充满,装满

  • a pillow stuffed with feathers
  • duck stuffed with 'eight treasures' 八宝鸭
  • stuffed birds NCE3-59 鸟类标本
  • I'm stuffed. = I'm full. 

speed n.速度、v.超速、快速运送

  • He was fined for speeding. 超速
  • We sped down the ski slopes. 快速向下滑
enter the harbor 进港depart from the harbor 离港
Will you let us know when we could enter the harbor?
请通知我们什么时候能进港好吗?
When will the boat depart from the harbor?
船什么时候从港口出发?
pull / draw in the station (车)进站pull / draw out of the station (车)出站
This hazard material is forbidden to pull in the station.
这个是危险物品不能进站。
He watched the train pull out of the station.
他看着火车开出了车站。

Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.

on board = aboard adv.在船上、在飞机上 & prep. 在...船、飞机上

  • There was a woman aboard.船上有一个女人。
  • They rescued him, then winched on board his battered dinghy. 他们解救了他,然后用绞车把他那受损的小艇吊上了甲板。
rug 茶几前的方块地毯carpet 满铺地毯mat 垫子
doormat 门垫;擦鞋垫bathmat 浴室足垫 blanket (裹身上的)毛毯
copperbronzebrass
alloy of copper and zinc 铜锌合金the Bronze Age 青铜器时代 a brass band 铜管乐队
potbelly 大肚皮coffee pot 咖啡壶teapot 茶壶
flowerpot 花盆kettle 烧水壶hotpot 火锅
the pot calling the kettle black 自相矛盾,指某人指责别人的缺点,而自己也有同样的缺点

It was difficult not to be tempted.

It was difficult to avoid being tempted.替换
It was difficult to resist temptation. 抵制诱惑

Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decided not to buy anything until I had disembarked.

..., but I decided to disembarkbefore 连词I bought anything.
before 介词buying anything.
  • I shaved before I went to the party. 我刮了胡子然后去参加聚会。

过程 更新于:2024-05-28 13:34:10

I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.

no sooner ... than ... 刚一... 就...No sooner had I got off the ship than I was assailed ... 引起部分倒装
hardly / barely / scarcely ... when / before ... 刚一... 就...
  • I had hardly got off the ship when I was assailed ... 替换
  • Hardly had I got off the ship when I was assailed ...引起部分倒装

get off the bus / ship / plane 下公共汽车/轮船/飞机

  • I had no sooner disembarked from the ship than ... 替换(上段出现了)

get on the bus / ship / plane 上公共汽车/轮船/飞机

  • get into the car / taxi 因为站不直
  • get out of the car / taxi 从小型交通工具里出来
...than I was harried / harassed / pestered by a man who ... assailed 的替换

I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.

have no intention of doing sth. 无意做某事:表示对某事没有打算、计划或意愿。I have no intention of allowing you to continue living here alone. 我不打算让你继续独自生活在这里。
not intend to do sth. 不打算做某事
..., but the man must have noticed that I was ... 替换为过去的推测
..., but I could not deny that I was ... 替换为“不能否认这样一个事实”
..., but I had to admit / acknowledge that I was ...替换为“不得不承认”
造句:I had no intention of working for the company, but I could not conceal the fact that I was impressed by the handsome salary they offered. 我当时并没有打算在这家公司工作,但我不能掩饰这样一个事实:他们提供的丰厚的薪水给我留下了深刻的印象。

The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.

go to great lengths to do 不遗余力地(竭尽全力地)努力做某事

  • They have gone to great lengths to make us feel welcome.

do / try one's best to do 尽力做好某事

do / try one's utmost to do 尽全力做某事

  • You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win. NCE4-6

do everything / all one can to do 做一切能做的事

  • She will do everything to ensure her children receive a good education.
  •  He did all he could to finish the project on time.

give one's all to do 全力以赴

  • She gave her all to make the event a success.

spare no effort to do 尽某人最大努力:表示不遗余力地去做某事,全力以赴。

  • They spared no effort to make the campaign a success.
  • China will spare no effort to realize peaceful reunification.

go all out to do 全力以赴去做

  • You must go all out to win the game.你们想赢得这场比赛,一定要全力以赴。

As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.

have / get the impression that ... 给人的印象是…

  • We never spoke about this but I have the impression that she was jealous. 虽然我们都没有说出但是我注意到她是怕失去我。

be under the impression that ... 觉得、以为、认为(强调感觉是错的)

in the glass 在玻璃里面...

  • He hit me on the nose. 打鼻子上(如果凹进去就挂了...)
  • He hit me in the face. 打脸上(凹进去了)
  • If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, ... NCE3-44

It took me over half an hour to get rid of him.

I took over half an hour to get rid of him. 人做主语花时间(正确的)
  • I spent over half an hour (in) getting rid of him. spend 的主语只能是人
get rid of sb. 打发某人走、干掉某人(弄死某人)I began to suspect (that) they were trying to get rid of me. 我开始觉察出,他们试图摆脱掉我。
dispose of sb. 打发某人走、除掉某人There is no quicker method of disposing of patients than by giving them what they are asking for, ... NCE4-28

真像 更新于:2024-05-28 15:25:08

The next man to approach me was selling expensive pens and watches.

the first, the second, the next, the last,the best, the only…后常跟不定式作定语


I examined one of the pens closely.

closely = carefully 仔细地


 It certainly looked genuine.

 It certainly looked real. 与上面重复使用同样的形容词

At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A.had been neatly inscribed.

at the base of...在…的底部Navy officers marched in lockstep to lay flowers at the base of the new monument.海军官员们一个一个紧挨着在新的墓碑底座上放下了鲜花。
on the basis of ... 根据,在...的基础上Decisions were often made on the basis of false information.
gold n.金;黄金制品(强调颜色、贵重,有真金的成分)golden adj.金制的;金色的(抽象的金、金色的)
gold ring / medalgolden sunshine / hair
Speech is silver, but silence is golden. 雄辩是银,沉默是金。

neatly 工整地

  • His handwriting is neat.
  • He has a teacher's handwriting. 字迹工整
  • His handwriting is illegible. 字迹潦草
  • He has a doctor's handwriting.字迹潦草
inscribe vt.题写;题献;铭记;雕engrave v.雕刻(文字,图案)
Below are inscribe and date.下面是落款和日期。It is difficult to engrave in marble.大理石很难雕刻。

The man said that the pen was worth £50, but as a special favour, he would let me have it for £30.

 I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay £5.

shook one‘s head 摇头

hold up = extend 伸出

  • Hold up your right hand. 举起你的右手。

indicate 表示,表明


Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to £10.

he found my offer outrageous / absurd / preposterous. 他觉得我提出的价格太离谱了。

eventually adv. 最终,结果

at last 终于I arrived in London at last
finally 最终They finally found a small gold coin which was almost worthless.
in the end 最后(句首、句末)In the end, we stay at home and look after everything!

Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.

shrug one's shoulders 耸肩(表示不感兴趣、怀疑、不知道什么情况)

  •  She answered with a shrug. 她耸耸肩作为回答。

when 然后

  • I will be on vacation till the end of the month when I return to shanghai. 我将休假到月底然后回到上海。

run after = chase 追赶


Though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the £5 I gave him.

readily = willingly 乐意地、愿意地


No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single word!

No matter how = However 无论如何

this beautiful pen 反话(中看不中用)

to this day = so far 迄今为止(常用现在完成时)

a single 强调只有一个...

造句:No matter how well I fed her, it was impossible to persuade the beautiful hen to breed and to this day she has never laid a single egg!无论我多么好地喂养这只鸡,它就是不肯产卵,直到今 天它连一个蛋也没下过。
共有1题需要完成

练习题

  1. W: Look at the delicious sandwiches. John's really gone all out this time. M: Just wait until you see the dessert. Q: What does the man imply?(单选)
    A、They should wait for John to bring the dessert.
    B、He thinks John must have spent a lot of money for the dinner.
    C、The dessert also looks impressive.
    D、He helped John make the sandwiches.