Lesson 24 A skeleton in the cupboard“家丑” 双重定语从句

Listen to the tape then answer the question below: Who was Sebastian?

We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.

在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家族,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。

The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.

英语中有一个生动的说法来形容这种情况。惊人的秘密被称作“柜中骷髅”。

At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.

在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。

The reader’s hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.

当读者读到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的 5 个丈夫时,不禁会毛骨悚然。

It is all very well for such things to occur in fiction.

这种事发生在小说中是无可非议的。

To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.

尽管我们人人都有各种大小秘密,连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。

The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.

我所认识的唯一的在柜中藏骷髅的人便是乔治 • 卡尔顿,他甚至引以为自豪。

George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor , however, he became a successful writer of detective stories.

乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。

I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.

有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。

George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used. He told me to unpack my things and then come down to dinner.

乔治把我领进客房,说这间房间很少使用。他让我打开行装后下楼吃饭。

After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers, I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard.

我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。

I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.

我打开柜门,站在柜门前一下子惊呆了。

A skeleton was dangling before my eyes. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me.

一具骷髅悬挂在眼前,由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。

Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George. This was worse than 'a terrible secret'; this was a real skeleton!

我扔下西服冲下楼去告诉乔治。这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!

But George was unsympathetic. 'Oh, that,’ he said with a smile as if he were talking about an old friend. 'That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.'

但乔治却无动于衷。 “噢,是它呀!”他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。 “那是塞巴斯蒂安。你忘了我以前是学医的了。 ”
21个相关单词

与课文关联的单词

skeleton

/ˈskelɪt(ə)n/n. 骷髅

seemingly

/ˈsiːmɪŋli/adv. 表面上地

respectable

/rɪˈspektəbl/adj. 体面的,雅观的

conceal

/kənˈsiːl/v. 隐藏,隐瞒

vivid

/ˈvɪvɪd/adj. 生动的

dramatic

/drəˈmætɪk/adj. 令人激动的,扣人心 弦的

ruin

/ˈruːɪn/v. 毁坏

heroine

/ˈherəʊɪn/n. 女主人公

fiction

/ˈfɪkʃ(ə)n/n. 小说

varying

/ˈveəriɪŋ/adj. 不同的

medicine

/ˈmedsn/n. 医学

guestroom

/ˈɡestruːm/n. (家庭中的)来客住房

unpack

/ˌʌnˈpæk/v. (从箱中)取岀

stack

/stæk/v. (整齐地)堆放,排放

underclothes

/ˈʌndəkləʊðz/n. 内衣

drawer

/drɔː(r)/n. 抽屉

petrify *

/ˈpetrɪfaɪ/v. 使惊呆

dangle

/ˈdæŋɡ(ə)l/v. 悬挂

sway

/sweɪ/v. 摇摆

unsympathetic

/ˌʌnˌsɪmpəˈθetɪk/adj. 不表同情的,无动于衷的

medical

/ˈmedɪk(ə)l/adj. 医学的

引用论点做铺垫 更新于:2024-05-21 11:47:34

We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.

some det.某个,某种

  • Some person at the door is asking to see you. 某人
  • someone like you 像你一样的人

conceal from 隐瞒,对……隐瞒:不让某人知道某事或某物的存在或真相。

  • ... which has been hidden from strangers for years. 替换
造句:We often read in newspapers how a seemingly respectable personality was charged with tax evasion which had been concealed from the public for years.我们常常在报纸上会读到一个表面上很体面的名人 是如何因为偷税漏税而被起诉的,而这种行为他们对公众隐瞒了很多年。

The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.

saying proverb / adage 谚语;格言、老话说

  • The Chinese language possesses a vivid saying 'God favors the diligent'.
  • As an old Chinese saying goes, 'God favors the diligent'.

The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.

a skeleton in the cupboard / closet 橱柜里的骷髅(隐情 、不可外扬的家丑)

指某个人或家庭的秘密或丑闻,通常是指一些不愿被公开的尴尬或丢脸的事情。
  • a family skeleton 家丑
  • wash one's dirty linen 谈论隐私(家丑外扬)
  • air one's dirty laundry  公开揭露隐私
The divorce has meantwashing their dirty linenin court.
airing their dirty laundry

At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.

造句:The seemingly respectable official embezzled enormous government funds. Now the secret becomes known and his reputation is ruined. 这个道貌岸然的官员贪污了巨额公款。现在这个秘密已经公开了,他也名声扫地。

The reader’s hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.

make one's hair stand on end 使某人毛骨悚然:使某人感到非常害怕或恐惧。

  • Wait until I tell you about the murder—it'll make your hair stand on end.

make one's blood run cold 毛骨悚然

  • The sight of that bland, impregnably righteous face has been enough to make their blood run cold.看见那张温和的而又非常正直的脸足够使他们冷静下来。

frighten / scare the life out of sb. 把某人吓死了

  • Fairground rides are intended to frighten the life out of you.露天游乐场的飞车就是要把你们吓得魂不附体。

frighten / scare the hell out of sb. 把某人吓得魂飞魄散

  • "Lynette? Honey? Are you home?" "Three months." "God, you scared the hell out of me!"

in one's youth 在某人年轻的时候

  • in one's childhood 在某人的童年
  • in one's early years 在某人小时候
  • in one's adolescence 在某人的青春期
  • in one's middle age 在某人的中年
  • in one's old age 在某人的老年
every one of 每一个,每个人everyone of 没有of意思一样,但everyone后不可加of
Every one of their CDs has been a hit.
他们的每一张激光唱片都曾经非常流行。
Everyone began talking at once.
大家同时开始讲话。
造句:My hair stood on end when I watched in the final episode of the TV drama that the hero, a respectable lawyer who had been so kind to everybody, turned out to be a savage murderer.当我在电视剧的最后一集看到主人公,那个对每个人都很友善的体面的律师,原来竟是个残忍的谋杀犯时 ,被吓得毛骨悚然。

发生在作者身上的故事 更新于:2024-05-21 13:19:35

It is all very well for such things to occur in fiction.

It is all very well for such things to occur in fiction, but in real life it is barely credible. 补充完整

It is all very well for ... to ..., but ... it is barely ...  对…来说是无可厚非的 …,但是…就不太…

  • It is all very well for you to wear pajamas in your own home, but in public it is barely respectable. 你在家里穿睡衣是无可厚非的,但是在公共场合就不太体面了。

To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.

to varying degrees 在不同的程度上

  • Racism still exists to varying degrees.
  • The water of rivers, lakes and reservoirs was universally polluted to varying degrees.

closest adj.最靠近的(close 的最高级)\ 距离近、关系近

  • closest friend = intimate friend 亲密好友
  • bosom friend 知心朋友
  • fair-weather friend 酒肉朋友
  • pen pal / friend 笔友
  • internet pal / friend 网友

The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.

双重定语从句 (2个定语从句不在同一层次上)

第一个定语从句修饰前面的名词或短语,第二个定语从句修饰“名词或短语 + 第一个定语从句”两个定语从句之间没有并列连词连接。第一个定语从句的关系词(一般是关系代词作宾语)可省略。
  • You're the only person l've ever met who could do it.
  • He's the best man I can find who can mend it within an hour.
be proud of ... 对某事很骄傲He became very proud of himself. 他变得非常自豪。
take pride in ... 以…为傲We take pride in offering you the highest standards.我们以向您提供最高标准的服务而自豪。
pride oneself on ... 以某事物为自豪Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us.

Instead of becoming a doctor , however, he became a successful writer of detective stories.

instead of doing ..., however, ... 本应该...结果...

  • Instead of becoming a doctor, however,Lu Xun became China's foremost modern writer of satirical essays.

I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.

transferred epithet 移就(修饰手法)

  • an uncomfortable weekend (令人)不舒服的周末
  • a sad letter (令人)悲伤的信
  • a lonely night (令人)寂寞的夜
  • 平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧
  • 自春来,惨绿愁红,芳心是事可可

George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used.

show = lead 领某人去某地


He told me to unpack my things and then come down to dinner.

unpack my things / belongings 归整随身物品、财物

  • unpack my suitcase 归置

I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.

形容词作主语补足语 动词发生时,补充说明主语的状态

  • She came home sick.
  • Only the good die young. 英年早逝(好人不长命)
  • Inevitably you arrive at your destination almost exhausted. NCE3-44

The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me.

give sb. the impression that ... 使某人觉得...The party is trying to give the impression that it alone stands for democracy. 该党正企图让人觉得只有它才代表民主。
have / get the impression that ... 某人觉得......and I had / got the impression that it was about to leap out ... 本句替换
be under the impression that ... 某人还以为...Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong.

be about to do ... 正要做某事

  • She is about to embark on a diplomatic career. 她即将开始外交生涯。

be on the point of doing ... 正准备做…

  • It was on the point of leaping aut at me. 本句替换
leap 向远、前跳jump 随便跳bounce 弹跳
The boy cleared the fence in one leap.
男孩一跃跳过了篱笆。
Can you jump that gate?
你能跳过那篱笆门吗?
 by leaps and bounds: very quickly

But George was unsympathetic.

But George didn't sympathize with me. 替换
  • But George had / showed no sympathy for me.

'Oh, that,’ he said with a smile as if he were talking about an old friend. 虚拟语气

Don't act as if you were the only pebble on the beach.

'That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.'

once upon a time 从前,很久以前:在过去的某个时候

  • Once upon a time there was a princess... 从前有一位公主…
  • Once upon a time, a hippo lived in a river next to a big tree. 从前,有一只河马住在大树旁边的河里。
  • Once upon a time there were three little pigs.从前,有三只小猪。