Lesson 95 A fantasy纯属虚构 状语从句 单元复习

First listen and then answer the question: Why was the Ambassador particularly lucky?

When the Ambassador of Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.

当艾斯卡罗比亚国的大使回到家吃午饭时,把他的夫人吓了一跳。

He looked pale and his clothes were in a frightful state.

他面色苍白,衣服也搞得不成样子。

'What has happened?' she asked. "How did your clothes get into such a mess?"

“发生了什么事?”她问,“你的衣服怎么搞得一塌糊涂?”

"A fire extinguisher, my dear," answered the Ambassador drily. "University students set the Embassy on fire this morning."

“灭火器弄的,亲爱的,” 大使冷冷地回答,“今天上午大学生们放火点着了大使馆。”

"Good heavens!" exclaimed his wife. "And where were you at the time?"

“天啊!”他的夫人惊叫,“ 那你当时在什么地方?

"I was in my office as usual," answered the Ambassador. "The fire broke out in the basement.

“我和往常一样,在办公室里,” 大使回答说,“地下室突然着火,

I went down immediately, of course, and that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me.

我当然马上下去了。但那个傻瓜霍斯特把灭火器对准了我。

He thought I was on fire. I must definitely get that fellow posted."

他认为是我着火了。我一定要把那个家伙打发走。”

The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband's hat.

大使夫人继续提出问题,她突然又发现丈夫的帽子上有个洞。

"And how can you explain that?" she asked.

“那么你对那又作何解释呢?”她问。

"Oh, that," said the Ambassador. "Someone fired a shot through my office window.

“那个嘛,” 大使说,“有人向我办公室窗户开了一枪。

Accurate, don't you think? Fortunately, I wasn't wearing it at the time.

真够准的,是不是?幸亏我当时没戴帽子。

If I had been, I would not have been able to get home for lunch."

如果真戴着它,我现在就不能回家来吃午饭了。”
13个相关单词

与课文关联的单词

fantasy

/ˈfæntəsi/n. 幻想故事

ambassador

/æmˈbæsədə(r)/n. 大使

Escalopia

/ɪˈklæmpsiə/n. 艾斯卡罗比亚(虚构的国名)

frightful

/ˈfraɪtf(ə)l/adj. 可怕的,令人吃惊的

fire extinguisher

/ˈfaɪər ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/n. 灭火器

drily

/ˈdraɪli/adv. 冷淡地,枯燥无味地

embassy

/ˈembəsi/n. 大使馆

heaven

/ˈhev(ə)n/n. 天,天堂

basement

/ˈbeɪsmənt/n. 地下室

definitely

/ˈdefɪnətli/adv. 肯定地

post *

/pəʊst/v. 派任

shot

/ʃɒt/n. 子弹

aim

/eɪm/n. 瞄准

课文理解危险的职业 更新于:2024-03-27 12:10:50

When the Ambassador of Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.

return home for lunch 回家吃午饭

  • Return home for New Years 过年回家

He looked pale and his clothes were in a frightful state.

look pale 面色苍白:指人的脸色看起来没有血色,通常表示生病、虚弱或恐惧等情况。

  • You look pale. Are you OK? 你气色不好,没事吧?

be in a frightful state 处于一种可怕的状态(惨不忍睹)

  • The tiger is in a frightful state.

How did your clothes get into such a mess?

get into a mess 搞得这样糟

  • When she returned from the market, the children had got the room into a terrible mess.
  • Why was her hair in such a mess?

University students set the Embassy on fire this morning.

set…on fire 放火,使…燃烧,放火烧…

  • In 1834, someone set the Houses of Parliament on fire.

The fire broke out in the basement.

break out (火灾、战争等)突然发生,爆发

  • When the fire broke out in the ship, Sally was frightened out of her wits.

I went down immediately, of course, and that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me.

aim…at 用…瞄准/对准

  • They aim at improving quality rather than increasing quantity. 他们的目的在于提高质量而不是增加数量。

He thought I was on fire. I must definitely get that fellow posted.'

get that fellow posted. 把那家伙打发走。

  • get sb. posted. 把某人调职。

The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband's hat.

Someone fired a shot through my office window.

fire v. 发射(枪、弹等)

  • When the prisoner of war tried to escape, a guard fired a gun at him.
  • A young man fired on the British Ambassador to Japan.

fire a shot 开一枪:射击一次,通常指用枪械发射一颗子弹。

  • There are reports that we've not confirmed yet that he did fire a shot when he came in. 有未经证实的报道称,他走进大楼的时候已经开枪。

If I had been (wearing it), I would not have been able to get home for lunch. 假设过去

If I had been,I would not have been able to get home for lunch.
If 从句(过去完成)主句 could/would/should/might + have done

扩展知识状语从句 更新于:2024-03-27 11:31:10

名词性从句主语从句Lesson 43
宾语从句Lesson 26
表语从句Lesson 29
同位语从句Lesson 46
形容词性(定语)从句定语从句(非限定)Lesson 36
定语从句(限定)Lesson 28

状语从句

含义:一个句子做状语(描述时间、原因、方式、结果...)对主句进行补充。

位置:围绕着主句展开,可放到句首、句中、句尾。

  • When he comes back, I will let you know. 主句前(时态状语从句)
  • I will let you know, when he comes back. 主句后
  • I, when he comes back, will let you know. 插入句中 (做插入语,容易出错,所以不建议写)

写法:主句 + 从属连词 + 完整的陈述句 状语从句的“从属连词”不做成分,只表示逻辑关系(原因、条件、让步...),状语从句的类型由“从属连词”决定!

副词性从句(状语从句)时间状语从句 *when ; while ; since ; as ; before ; till ; until ; as soon as
地点状语从句where ; wherever
条件状语从句 *if ; unless (= if not 除非)
目的状语从句so that … ; in order that
原因状语从句 *beacause ; since ; as ; for …
结果状语从句 *so/such … that … ; so that …(所以)
方式状语从句like ; as ; as if…
比较状语从句than ; as
让步状语从句 *though ; although ; even though ; even if …