Lesson 70 Red for danger危险的红色 形容词 介词
First listen and then answer the question: How was the drunk removed from the ring?
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself.
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
与课文关联的单词
bullfight
/ˈbʊlfaɪt/n. 斗牛drunk
/drʌŋk/n. 醉汉wander
/ˈwɒndə(r)/v. 溜达,乱走ring *
/rɪŋ/n. 圆形竞技场地unaware
/ˌʌnəˈweə(r)/adj. 不知道的,未觉察的bull
/bʊl/n. 公牛matador
/ˈmætədɔː(r)/n. 斗牛士remark
/rɪˈmɑːk/n. 评论;言语apparently
/əˈpærəntli/adv. 明显地sensitive
/ˈsensətɪv/adj. 敏感的criticism
/ˈkrɪtɪsɪzəm/n. 批评charge *
/tʃɑːdʒ/v. 冲上去clumsily
/ˈklʌmzɪli/adv. 笨拙地bow
/bəʊ/v. 鞠躬safety
/ˈseɪfti/n. 安全地带sympathetically
/ˌsɪmpəˈθetɪkli/adv. 同情地课文理解醉汉无畏 更新于:2024-05-27 10:59:31
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
wander into 漫步进入:无意中进入某个地方或状态,通常是因为好奇心或缺乏注意力。
- I wander into the kitchen. 我信步走进厨房。
- Well, this guy tries to wander into the library. 这家伙想徘徊到图书管里。
The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
be + 形容词 描述名词或代词的状态或特征的一种句型 | be unaware of… 不知道,没有觉察… |
---|---|
|
|
The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
be busy with 忙于...
- The lawyer is busy with a case.这个律师正忙一个案件呢。
- She is busy with her homework.她正忙于她的家庭作业。
catch sight of… 突然看到/瞥见(抓住了视线)
- As I came out of the shop, I caught sight of Dan in the crowd.
Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
charge at 向…冲锋:向某人或某物猛冲过去 … 向…攻击
- THREE WOLVES charge at once. 三只狼同时发动了攻击。
- They do not charge at all for their services. 他们的服务概不收费。
sensitive to criticism 对挑衅/批评敏感 | sensitive to 对…敏感:容易受到某种事物的影响或刺激,引起强烈的反应或感受。 |
---|---|
She is sensitive to criticism and easily gets upset.她对批评很敏感,很容易就会生气。 | The Stock Exchange is very sensitive to political change.证券市场对政局变化非常敏感。 |
The crowd suddenly grew quiet. 主系表
She/He | grow | quiet.变得安静 |
I | get | |
You | become | |
It | turn | |
They | go |
The drunk, however, seemed quite sure of himself.
sure of 确定的;毫无疑问的 | be/feel sure of oneself 有自信心 |
---|---|
I am sure of my decision.我对我的决定很确定。 | She’s always so sure of herself. |
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
get close to 接近;靠近:靠近某人或某物,与其距离变得更近。
- Children craned to get close to him.
stepped 踏;行走(step 的过去式和过去分词)
- I need you to step aside.我需要你让位。
- Step aside. I'm the new head of the family.站一边去。我是家里的新头儿。
- Comrade, please step aside. You're holding us up.同志,请站开点。你挡住我们了。
let it do 让它做...
- let it be 顺其自然;随之去吧
- let it go 任它去,放下《冰雪奇缘》主题曲
- Let's go 出发;让我们走吧:表示建议或邀请一起去做某事。
The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
break into cheers 突然喝起彩来 | break into… 突然发出,突然…起来(打破...状态) |
---|---|
|
|
By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
by this time 到了这个时候:用于指明某个特定的时间点或时间段已经到达。
- By this time, the train should have arrived at the station.到了这个时候,火车应该已经到站了。
* Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
结果带原因 原因后跟补充了2个时间
Even the bull seemed to feel sorry for him, | for it looked on sympathetically | until the drunk was out of the way | before once more turning its attention to the matador. |
结果状语 | 原因状语 | 时间状态从句 | 时间状语 |
seem to 似乎;好像;看起来像是 | We seem to have hit a problem. 我们似乎遇到了问题。 |
---|---|
feel sorry for sb./sth. 为某人感到难过:表示对某人的不幸或遭遇表示同情和关心。 | I feel sorry for him because he lost his job.他失业了,我为他感到难过。 |
look on 旁观,观看 | Many people just looked on while the two men robbed a woman. |
out of the way 不碍事,不挡路 | While making meat pies, I always order the children to keep out of the way.在做肉馅饼时,总是命令孩子们不要碍事。 |
once more 再一次 | Yesterday Once More 昨日重现(歌曲名) |
扩展知识与 for、with、of、to、at、from、in、on 和 about 连用的形容词 更新于:2024-05-21 08:06:58
复习:动词 + 介词
形容词 + for 用于表达评价、观点或态度 | 形容词 + with 伴随着有...强调了某人或某物具有某种特定属性 |
---|---|
|
|
形容词 + of 帮助进一步描述名词的属性 | 形容词 + to 描述某人对某事或某物的感觉或看法。 |
|
|
形容词 + at 强调了某人在某方面的特定能力或素质。 | 形容词 + from 描述物体、人物、概念等与其来源、特点、区别或分离等方面的信息。 |
|
|
形容词 + in 描述人物的兴趣、技能、经验,以及他们在特定领域的专长和活动。 | 形容词 + on 帮助描述人、事物或情况在特定背景下的特征、状态或行为 |
|
|
形容词 + about 表示某人对某事物或情况的感受、态度、看法或情感。 | |
|
- He is not different from anyone else.
- I am not familiar with his novels and not very keen on reading them.
- I think he' s quite honest in his intentions.
- He may be quick at understanding, but he's not capable of remembering anything.
- You should not be so sensitive to criticism.
- He is intent on passing the examination, but I' m doubtful of/about his chances.