Lesson 58 A spot of bother 【单词列表】

lift [lift] n. 电梯

* * *

A: Is there a lift here?

B: Yes, there is one in that corner.

A:你们这儿有电梯吗?

B:有,在那边的拐角处。

* * *

monstrous [ˈmɔnstrəs] adj. 极大的,可怕的

negligence [ˈneɡlidʒəns] n. 粗心大意

【扩】carelessness 粗心  inattention 疏忽

【搭】a piece of negligence g 一次疏忽

* * *

A: He was sharply reprimanded for his negligence.

B: I think he will be more careful in the future.

A:他因玩忽职守而受到严厉的训斥。

B:我想以后他会更小心的。

* * *

prudent [ˈpruːdənt] adj. 谨慎的

【扩】prudential 谨慎的  canny 谨慎的

【例】We must always remain modest and prudent.

   我们要永远保持谦虚谨慎。

composure [kəmˈpəuʒə] n. 镇静,沉着

【扩】calm 镇静  composure 镇静

【搭】regain composure 恢复镇静

【例】He was obviously very shocked, but he soon regained his composure soon.

   显然他很震惊,但很快就恢复了镇静。

intruder [inˈtruːdə] n. 入侵者

lurk [ləːk] v. 潜藏

【派】lurker 潜伏者

* * *

A: I don't know what lurks in his mind.

B: I think nobody knows that.

A:我不知道他心里藏着什么。

B:我想没有人知道。

* * *

hinder [ˈhində] v. 妨碍

fingerprint [ˈfiŋɡəˌprint] n. 指纹

【扩】finger mark 指纹

【搭】leave one's fingerprint 留下指纹

【例】When the police found his fingerprint he knew that he would be in trouble.

   警方发现了他的指纹后,他知道自己要有麻烦了。

chaos [ˈkeiɔs] n. 混乱,无秩序

【扩】confusion 混乱

【搭】in chaos 处在一片混乱的状态之中

* * *

A: The failure of electricity supplies made the city in chaos.

B: People can hardly live a comfortable life without electricity today.

A:停电使得城市一片混乱。

B:在当今社会,没有电,人们很难过得舒服。

* * *

inconceivable [ˌinkənˈsiːvəbəl] adj. 不可思议的

【扩】miraculous 不可思议的  unimaginable 意想不到的

* * *

A: That event was inconceivable to us.

B: But we have to face it now.

A:那事件是我们所想象不到的。

B:但我们现在必须面对它。

* * *

veritable [ˈveritəbəl] adj. 真正的,地地道道的

magpie [ˈmæɡpai] n. 喜欢收藏物品的人

toss [tɔs] v. 扔

discard [diˈskɑːd] v. 丢弃

【扩】reject 丢弃

* * *

A: It's a bad manner to discard your things everywhere.

B: Sorry, I will correct it.

A:把东西扔得到处都是是一个不好的习惯。

B:对不起,我会改的。

* * *

constable [ˈkʌnstəbəl] n. 警察

ransack [ˈrænsæk] v. 洗劫

balcony [ˈbælkəni] n. 阳台

【扩】veranda 阳台

【例】The prospect from the balcony is breathtaking.

   从阳台上看去景色美极了。

fussy [ˈfʌsi] adj. 大惊小怪的,小题大做的

【扩】spoffish 大惊小怪的,小题大做的

【搭】fussy eater 挑食的人

* * *

A: I suppose I'm just a little too fussy!

B: No, you did it well.

A:我想我有点过于小题大做了!

B:不,你做得很好。

 

lift

/lɪft/n. 电梯
If you lift something, you move it to another position, especially upward. 举起; 拿起

verb [vt. 及物动词]提起,举起;抬起(身体某一部位);空运;解除,撤销;高兴起来,使更愉快;消散,消失;偷盗,盗窃;剽窃,抄袭;挖出,拔起(蔬菜或植物);提高(嗓音);提高,增加;使更有趣;(个人、运动队的)晋级;赢得(奖品或比赛) - The colonel lifted the phone and dialled his superior.  上校拿起电话拨了他上司的号码。

noun [具体名词]电梯,升降机;免费搭车,搭便车;鼓舞,振奋;抬,提;(空气的)升力,提升力;(飞机的)最大提升重量;高飞(投出的球触地反弹时急速上升);后跟垫,插跟 - We took the lift to the fourteenth floor.  我们乘电梯到了第14层。

take a bus/taxi/lift 乘公共汽车/乘出租汽车/搭便车

wants to take a lift. 某人想搭便车

  • I want to take a lift.
  • A give B a lift. 让某人搭便车
  • The student gave me a lift.

thumb lift 拇指便车(向过路车辆竖起拇指表示要求免费搭车)

lift a basket / box 拎着篮子

 

monstrous

🇬🇧/ˈmɒnstrəs/ 🇺🇸/ˈmɑːnstrəs/adj. 极大的,可怕的
If you describe a situation or event as monstrous, you mean that it is extremely shocking or unfair. 骇人听闻的; 极不公正的

adjective [原级]不公正道德的,残忍的;巨大的,庞大的;丑陋的,骇人的 - His monstrous pearl was extremely valuable. 他那颗巨大的珍珠价值连城。

negligence

/ˈneɡlɪdʒəns/n. 粗心大意
If someone is guilty of negligence, they have failed to do something which they ought to do. 渎职

noun [专属名词]疏忽,大意;<法律>玩忽职守 - The soldiers were ordered to appear before a disciplinary council on charges of negligence. 士兵们被控玩忽职守,被要求接受纪律委员会审查。

prudent

/ˈpruːd(ə)nt/adj. 谨慎的
Someone who is prudent is sensible and careful. 谨慎的

adjective [原级]谨慎的,慎重的;节俭的 - It is clearly prudent to take all precautions. 采取一切防范措施显然是慎重的。

composure

🇬🇧/kəmˈpəʊʒə(r)/ 🇺🇸/kəmˈpoʊʒər/n. 镇静,沉着
Composure is the appearance or feeling of calm and the ability to control your feelings. 镇定; 定力

noun [抽象名词]镇静;沉着 - She was a little nervous at first but she soon regained her composure. 她起初有点紧张但很快就恢复了镇定。

intruder

🇬🇧/ɪnˈtruːdə(r)/ 🇺🇸/ɪnˈtruːdər/n. 入侵者(尤指欲行窃者)
An intruder is a person who goes into a place where they are not supposed to be. 侵入者

noun [专属名词]闯入者,侵入者;不速之客 - Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。

lurk

🇬🇧/lɜːk/ 🇺🇸/lɜːrk/v. 潜藏
If someone lurks somewhere, they wait there secretly so that they cannot be seen, usually because they intend to do something bad. 潜藏

verb [vi. 不及物动词]vi. 潜伏;潜藏;埋伏 - He thought he saw someone lurking above the chamber during the address. 他以为他看见有人在演讲时潜藏在了会议室里。

noun [专属名词]潜伏;埋伏 - Hidden dangers lurk in every family home. 每个家庭都存在潜伏的危险。

hinder

🇬🇧/ˈhɪndə(r)/ 🇺🇸/ˈhɪndər/v. 妨碍
If something hinders you, it makes it more difficult for you to do something or make progress. 阻碍

verb [vt. 及物动词]阻碍,妨碍 - Further investigation was hindered by the loss of all documentation on the case. 由于有关此案的材料全部丢失,进一步的调查受到了阻碍。

adjective [原级](尤指身体部位)后面的 - It will only slow you down and hinder your career goals. 这只会拖慢你的速度,阻碍你实现职业目标。

hamper vt. 妨碍;束缚;使困累The bad weather hampered rescue operations. 恶劣的天气阻碍了救助行动。
impede vt. 阻碍;妨碍;阻止They impede personal exploration. 他们阻碍个人的探索。
put sand in the wheels of …These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade between rich countries.
put obstacles in the way of … The tax puts obstacles in the way of companies trying to develop trade overseas.
stand in the way of …The British government would not stand in the way of such a proposal. 

fingerprint

🇬🇧/ˈfɪŋɡəprɪnt/ 🇺🇸/ˈfɪŋɡərprɪnt/n. 指纹
Fingerprints are marks made by a person's fingers which show the lines on the skin. Everyone's fingerprints are different, so they can be used to identify criminals. 指纹

noun [专属名词]指纹,手印;区别性特征;指纹图谱 - The detective discovered no fewer than 35 fingerprints. 这名侦探发现了不下35个指纹。

verb [vt. 及物动词]指纹采样 - He took her to jail, where she was fingerprinted and booked. 他将她带到监狱,她在那里被提取了指纹并登记在册。

chaos

🇬🇧/ˈkeɪɒs/ 🇺🇸/ˈkeɪɑːs/n. 混乱,无秩序
Chaos is a state of complete disorder and confusion. 混乱

noun [抽象名词]混乱,无秩序状态;混沌 - The world's first transatlantic balloon race ended in chaos last night. 世界首次横渡大西洋的气球比赛昨晚在混乱中结束了。

inconceivable

/ˌɪnkənˈsiːvəbl/adj. 不可思议的
If you describe something as inconceivable, you think it is very unlikely to happen or be true. 不可思议的

adjective [原级]不可思议的;难以置信的;不能想象的;非凡的 - It was inconceivable to me that Toby could have been my attacker.  托比竟会是袭击我的人,这对我来说简直是匪夷所思。

balcony

/ˈbælkəni/n. 阳台
A balcony is a platform on the outside of a building, above ground level, with a wall or railing around it. 阳台

noun [专属名词]露台,阳台;楼座,楼厅 - All rooms have a balcony or terrace. 所有的房间都有阳台或露台。

veritable

/ˈverɪtəb(ə)l/adj. 真正的;地地道道的
You can use veritable to emphasize the size, amount, or nature of something. 名副其实的

adjective [原级]真正的,名副其实的 - The meal that followed was a veritable banquet. 随后摆上的饭菜俨然是一桌宴席。

fussy

/ˈfʌsi/n. 大惊小怪的;小题大作的
Someone who is fussy is very concerned with unimportant details and is difficult to please. 爱挑剔的

adjective [原级]爱挑剔的,难取悦的;过分装饰的,过于繁琐的;紧张不安的;<美>婴儿爱哭的 - She is not fussy about her food. 她不挑食。

noun [专属名词]【名】 (法)菲西(人名) - Fussy is not fussy about her food. 菲西不挑食。

magpie

/ˈmæɡpaɪ/n. 喜欢收藏物品的人
A magpie is a large black and white bird with a long tail. 喜鹊

noun [专属名词]鹊,喜鹊;饶舌的人;有收集零碎东西癖好的人 - But magpie would not go to California. 不过喜鹊不会去加利福尼亚的。

adjective [原级]鹊的;有收集癖的;斑驳的,混杂的 - The magpie recovered, so I decided to drive it to where it was found. 喜鹊康复了,所以我决定开车送它去它被发现的地方。

  • magpie n. 含义1:喜鹊
  • magpie n. 含义2:person who chatters a lot 爱饶舌的人
  • magpie n. 含义3:person who collects or hoards things 爱收集或贮藏东西的人
He is a bear. 熊;粗鲁的人He is a beast. 野兽;野蛮人He is a fox. 狐狸;狡猾的人
He is a snake. 蛇;阴险的人He is a stupid ass. 驴;蠢的人He is a dark horse. 马;黑马
He is a lucky dog. 狗;幸运的人He is a big fish. 鱼;显赫的人He is a lame duck.  鸭子;任期将满的人
He is an old goat. 羊;老色鬼He is an eager beaver. 海狸鼠;勤劳的人He is as busy as a bee once in a while.他有时也像蜜蜂一样忙碌。

toss

🇬🇧/tɒs/ 🇺🇸/tɔːs/v. 扔
If you toss something somewhere, you throw it there lightly, often in a careless way. 扔(不重的东西)

verb [vt. 及物动词](轻轻地或随意地)扔,抛,掷;向后甩(头发或身体部位);(使)摇摆,挥动,颠簸;(在液体中)搅拌(食物),拌匀;(为……)掷硬币决定,掷币猜边儿;<英>把(煎饼)颠起翻面;<美,非正式>除掉,抛弃;(马)摔下(骑手);<美,非正式>搜(某地) - Just toss it in the rubbish. 把它扔进垃圾桶就可以了。

noun [具体名词]掷硬币决定;(轻轻的或随意的)扔,抛,掷;向上甩头,猛仰头;(尤指比赛或游戏中)投掷;<英>根本不在乎 - With a toss of his head and a few hard gulps, Bob finished the last of his beer. 鲍勃仰头咕咚咕咚几大口喝完了剩下的啤酒。

discard

🇬🇧/dɪˈskɑːd/ 🇺🇸/dɪˈskɑːrd/v. 丢弃
If you discard something, you get rid of it because you no longer want it or need it. 丢弃

verb [vt. 及物动词]扔掉,弃置;打出(无用的牌),垫(牌) - Read the manufacturer's guidelines before discarding the box. 先阅读制造商的说明书再把盒子丢掉。

noun [具体名词]被抛弃物;(纸牌游戏中)垫出的牌 - Einstein had the chutzpah to discard long-established theory. 爱因斯坦拥有抛弃早已既定的理论之胆识。

constable

🇬🇧/ˈkʌnstəbl/ 🇺🇸/ˈkɑːnstəbl/n. 警察
In the United States, a constable is an official who helps keep the peace in a town. They are lower in rank than a sheriff. (美国乡镇的) 治安官

noun [集合/集体]治安官,巡警;警察 - Courts and magistrates may be set up but they cannot function without sheriffs and constables. 法院和地方法院可以设立,但没有县治安官和乡镇治安官它们便无法运作。

ransack

/ˈrænsæk/v. 洗劫
If people ransack a building, they damage things in it or make it very messy, often because they are looking for something in a quick and careless way. 洗劫

verb [vt. 及物动词]vt. 洗劫,掠夺;遍寻 - Not lost, for I will ransack the land till I find thee again. 不要迷路,因为我要彻底搜查这片土地,直到找到你为止。