Lesson 10 The loss of the Titanic

“泰坦尼克”号的沉没

巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。

船上载有1,316名乘客与891名船员。

即便用现代标准来衡量,46,000吨的“泰坦尼克”号也算得上一艘巨轮了。

当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。

因为船由16个密封舱组成,即使有两个舱进水,仍可漂浮在水面上。

然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡,人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。

“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。突然,瞭望员发现一座冰山。

警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。

“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。

突然,从船舱下部传来一声轻微的颤音,船长走下船舱去查看究竟。

由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。

在下面,船长惊恐地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,16个密封舱已有5个进水。

于是,他发出了弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里o由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果 1,500 人丧生。

Lesson 9 Flying cats

单词列表

21

Southampton

/ saʊθˈhæmptən /n. 南安普敦(英国港市)

colossal

/ kəˈlɒs(ə)l /adj. 庞大的

watertight

/ ˈwɔːtətaɪt /adj. 不漏水的

compartment

/ kəmˈpɑːtmənt /n. (轮船的) 密封舱

flood

/ flʌd /v. 充满水

float *

/ fləʊt /v. 漂浮

tragic

/ ˈtrædʒɪk /adj. 悲惨的

liner

/ ˈlaɪnə(r) /n. 班船

voyage

/ ˈvɔɪɪdʒ /n. 航行

iceberg

/ ˈaɪsbɜːɡ /n. 冰山

lookout

/ ˈlʊkaʊt /n. 瞭望员

collision

/ kəˈlɪʒ(ə)n /n. 碰撞

narrowly

/ ˈnærəʊli /adv. 刚刚(好地),勉强地

miss

/ mɪs /v. 避开

slight

/ slaɪt /adj. 轻微的

tremble

/ ˈtremb(ə)l /v. 震颤

faint

/ feɪnt /adj. 微弱的

horror

/ ˈhɒrə(r) /n. 恐惧

abandon

/ əˈbændən /v. 抛弃

plunge

/ plʌndʒ /v. 投入,跳入

lifeboat

/ ˈlaɪfbəʊt /n. 救生船