Lesson 28 Five pounds too dear 【单词列表】

wares [weəz] n. 货物,商品

【扩】goods 货物,商品

* * *

A: May I inspect the wares before shipment?

B: Sure. I'll tell you the time as soon as they are ready.

A:装船前我们可以检查货物吗?

B:当然可以。货物一准备好,我们就会把时间告诉你。

* * *

anchor [ˈæŋkə] n. 锚

deck [dek] n. 甲板

* * *

A: Let's go for a walk on the deck.

B: Is the wind strong outside?

A:我们到甲板上走走吧。

B:外面风大吗?

* * *

silverware [ˈsilvəweə] n. 银器

tempt [tempt] v. 吸引,引诱

【派】temptation 诱惑,引诱

【扩】seduce 引诱

* * *

A: Your offer doesn't tempt me at all.

B: Then what's your opinion?

A:我对你出的价丝毫不感兴趣。

B:那你是什么意见呢?

* * *

bargain [ˈbɑːɡin] v. 讨价还价;n. 便宜货

【搭】bargain for 企图廉价获取  a real bargain 很划算的交易  bargain price 便宜的价格

* * *

A: You need to pay only sixty yuan.

B: That's a real bargain.

A:你只要付60元。

B:确实挺便宜的。

* * *

disembark [ˌdisimˈbɑːk] v. 下船上岸

【反】embark 上船

【例】You should disembark from the right exit.

   你应该从右边出口下船。

assail [əˈseil] v. 纠缠

【扩】intertwine 纠缠  pester 纠缠

【搭】be assailed by rumors 谣言缠身

【例】He assailed me to grant his request.

   他纠缠着要我答应他的请求。

marble [ˈmɑːbəl] n. 小玻璃球

inscribe [inˈskraib] v. 刻写,雕

favour [ˈfeivə] n. 好处,优惠

【派】favorite 喜欢的

【扩】preference 优惠

【搭】in favor of 赞成,支持  do sb. a favor 帮某人的忙

* * *

A: If you want a special favor, you have to go through the director.

B: Could you tell me where I can meet the director?

A:如果你想要特别优惠,就得请求经理批准。

B:你能告诉我在哪儿能见到经理吗?

* * *

gesticulate [dʒeˈstikjuleit] v. (讲话时)打手势

outrageous [autˈreidʒəs] adj. 出人预料的,令人不悦的

【搭】outrageous lies 弥天大谎

* * *

A: It seems that nothing was too outrageous for him to tackle.

B: Yes, he is my super star.

A:似乎再难的事他也能应付。

B:是啊,他就是我的偶像。

* * *

thrust [θrʌst] v. 硬塞给,强行挤进

【派】thrustful 有强大推进力的

【搭】thrust oneself forward

   使自己被注意

【例】I often thrust my hands into my trouser pockets.

   我经常把双手插在裤子的口袋里。

wares

🇬🇧/weəz/ 🇺🇸/werz/n. 货物,商品
A person's or a company's wares are the things that they are selling. 商品

noun [集合/集体][贸易]商品;货物 - Many companies are choosing to display their wares online.  许多公司正选择在网上展示其产品。

anchor

🇬🇧/ˈæŋkə(r)/ 🇺🇸/ˈæŋkər/v. 停航下锚
An anchor is a heavy hooked object that is dropped from a boat into the water at the end of a chain in order to make the boat stay in one place. 锚

noun [具体名词]锚;支柱,靠山;商场;<美>新闻节目主持人;<英,非正式>(汽车的)刹车 - The anchor on a television or radio programme, especially a news programme, is the person who presents it. 节目主持人

verb [vt. 及物动词]抛锚,泊(船);使稳固,使固定;成为支柱;<美>主持(新闻节目);使扎根,使基于;支持,保护 - When a boat anchors or when you anchor it, its anchor is dropped into the water in order to make it stay in one place. 抛锚 •  We could anchor off the pier.  我们可以在码头抛锚。

adjective [原级]末棒的,最后一棒的 - In the unstable Middle East, Israel is the one anchor of stability. 在不稳定的中东,以色列就是稳定的支柱。

deck

/dek/n. 甲板
The deck of a ship is the top part of it that forms a floor in the open air which you can walk on. 甲板

noun [具体名词]甲板,舱面;(船或公共汽车的)层;<美>一副牌;(屋后供休息的)木制平台;(唱机的)盘装置,(音响系统的)走带机构 - A deck on a vehicle such as a bus or ship is a lower or upper area of it. (公共汽车或船的) 层 •  ...a luxury liner with five passenger decks.  …一艘有5层舱位楼层的豪华游轮。

verb [vt. 及物动词]装饰,打扮;<非正式>用力击倒;装甲板 - Johnny wants to deck me. 约翰尼想击垮我。

silverware

🇬🇧/ˈsɪlvəweə(r)/ 🇺🇸/ˈsɪlvərwer/n. 银器
You can use silverware to refer to all the things in a house that are made of silver, especially the cutlery and dishes. 银器; 银餐具

noun [专属名词]银器;镀银餐具 - hey bought their own dishes and silverware and brought them to America. 他们买了自己的盘子和银器,并把它们带到美国。

tempt

/tempt/v. 吸引;引诱
Something that tempts you attracts you and makes you want it, even though it may be wrong or harmful. 引诱; 吸引

verb [vt. 及物动词]引诱,诱惑;怂恿,利诱;冒…的风险 - If you tempt someone, you offer them something they want in order to encourage them to do what you want them to do. 诱使

bargain

🇬🇧/ˈbɑːɡən/ 🇺🇸/ˈbɑːrɡən/v. 讨价还价
Something that is a bargain is good value, usually because it has been sold at a lower price than normal. 物美价廉的商品

noun [集合/集体]便宜货,减价品;协议,交易 - A bargain is an agreement, especially a formal business agreement, in which two people or groups agree what each of them will do, pay, or receive. 协议 (尤指正式商业合同)

verb [vt. 及物动词]讨价还价,谈判 - When people bargain with each other, they discuss what each of them will do, pay, or receive. 谈判; 讨价还价

bargain / buy n.便宜

  • Oh my! Here's a real buy. It's a bargain. This house just came on the market.

 

disembark

🇬🇧/ˌdɪsɪmˈbɑːk/ 🇺🇸/ˌdɪsɪmˈbɑːrk/v. 下船上岸
When passengers disembark from a ship, aeroplane, or bus, they leave it at the end of their trip. 着陆; 上岸; 下车

verb [vi. 不及物动词]登陆,下车;上岸 - I looked toward the plane. Six passengers had already disembarked.  我向飞机看去。6名乘客已下机。

verb [vt. 及物动词]使…登陆;使…上岸 - We should disembark from the right exit. 我们应该从右边出口下船。

assail

/əˈseɪl/v. 纠缠
If someone assails you, they criticize you strongly. 质问; 抨击

verb [vt. 及物动词]攻击;质问;着手解决 - If someone assails you, they attack you violently. 攻击 •  Her husband was assailed by a young man with a knife in a nearby park.  她丈夫在附近的公园遭到一个持刀青年男子的攻击。

marble

🇬🇧/ˈmɑːb(ə)l/ 🇺🇸/ˈmɑːrb(ə)l/n. 小玻璃球
Marble is a type of very hard rock which feels cold when you touch it and which shines when it is cut and polished. Statues and parts of buildings are sometimes made of marble. 大理石

noun [物质名词]大理石;大理石雕像;(玻璃)弹珠,弹球游戏;<非正式>理智,智力 - Marbles are sculptures made of marble. 大理石雕像 •  ...marbles and bronzes from the Golden Age of Athens.  …雅典全盛时期的大理石雕像和青铜像。

adjective [原级]冷酷无情的;大理石的 - This building will use marble for decoration. 这栋大楼会用大理石作装饰。

verb [vt. 及物动词]使…显得斑驳,使…有大理石花纹 - Now this isn't the first time that we have in Milton the representation of the turning of a person to marble. 这不是第一次,在弥尔顿的表述中把人向石头转换。

inscribe

/ɪnˈskraɪb/v. 刻写,雕
If you inscribe words on an object, you write or carve the words on the object. 题写; 刻

verb [vt. 及物动词]题写;题献;铭记;雕 - If you inscribe something in the front of a book or on a photograph, you write it there, often before giving it to someone. 题赠

favour

🇬🇧/ˈfeɪvə(r)/ 🇺🇸/ˈfeɪvər/n. 好处,优惠
If you regard something or someone with favour, you like or support them. 喜爱; 支持

noun [抽象名词]支持,喜爱;帮忙,恩惠;偏爱;小礼物;同意性交 - If you do someone a favour, you do something for them even though you do not have to. 恩惠 •  I've come to ask you to do me a favour.  我是来请你帮我一个忙的。

verb [vt. 及物动词]偏袒,偏爱;支持,更喜欢;有利于;长得像;悉心照料 - If you favour something, you prefer it to the other choices available. 更喜欢 •  The French say they favour a transition to democracy.  法国人说他们更喜欢向民主的过渡。

gesticulate

/dʒeˈstɪkjuleɪt/v. (讲话时)打手势
If you gesticulate, you make movements with your arms or hands, often while you are describing something that is difficult to express in words. 打手势

verb [vi. 不及物动词]用姿势示意;(讲话时)做手势 - The architect was gesticulating at a hole in the ground.  那位建筑师对着地上的一个洞打手势。

verb [vt. 及物动词]用手势谈话;做姿势表达 - The true life have to gesticulate up vivid many. 真人生得比画上可生动了许多。

outrageous *

/aʊtˈreɪdʒəs/adj. 出人预料的;令 人不悅的
If you describe something as outrageous, you are emphasizing that it is unacceptable or very shocking. 不可接受的; 令人震惊的

adjective [原级]骇人的,无法容忍的;反常的,令人惊讶的;极其夸张的,不可能的 - By diplomatic standards, this was outrageous behaviour.  按外交标准,这是不可接受的行为。

价格高得离谱

  • The price is outrageous.
  • The price is preposterous.
  • The price is absurd.
  • That's highway robbery / daylight robbery.
  • The car costs a fortune.
  • The car costs me an arm and a leg.

thrust

/θrʌst/v. 硬塞给
If you thrust something or someone somewhere, you push or move them there quickly with a lot of force. 猛推; 猛塞; 猛刺

verb [vt. 及物动词]猛推,猛塞;刺,扎;(人)推进,挤过;上伸,伸出;强使接受 - If something thrusts up or out of something else, it sticks up or sticks out in a noticeable way. 竖起; 挺出 •  ...a seedling ready to thrust up into any available light.

noun [抽象名词]要点,要旨;猛推,刺;(飞机、火箭等的)驱动力,推力;强攻,挺进;(拱、椽的)侧向压力;(地质)冲断层,逆断层;苛评 - Thrust is the power or force that is required to make a vehicle move in a particular direction. (车辆等的) 推力 •  It provides the thrust that makes the craft move forward.