Lesson 22 Knowledge and progress

知识和进步

为什么进步这个概念在现代世界显得如此突出?无疑是因为有一种特殊的进步实际上正在我们周围发生,而且变得越来越明显。虽然人类有智力和道德上没有得到普遍提高,但在知识积累方面却取得了巨大的进步。人一旦能用语言同别人交流思想,知识的积累便开始了。随着书写的发明,又迈进了一大步,因为这样一来,知识不仅能交流,而且能储存了。藏书使教育成为可能,而教育反过来又丰富了藏书,因为知识的增长遵循着一种“滚雪球”的规律。印刷术的发明又大大提高了知识增长的速度。所有这些发展都比较缓慢,而随着科学的到来,增长的速度才突然加快。于是,知识便开始有系统有计划地积累起来。涓涓细流汇成小溪,小溪现已变成了奔腾的江河。而且,新知识一旦获得,便得到实际应用。所谓“现代文明”并不是人的天性平衡发展的结果,而是积累起来的知识应用到实际生活中的结果。现在人类面临的问题是:用这些知识去做什么?正像人们常常指出的,知识是一把双刃刀,可以用于造福,也可以用来为害。人们现在正漫不经心地把知识用于这两个方面,例如:炮兵利用科学毁坏人的身体、而外科医生就在附近用科学抢救被炮兵毁坏的人体,还有什么情景比这更可怕、更怪诞的吗?我们不得不严肃地问问我们自己:随着日益增长的知识的力量,如果我们继续利用知识的这种双重性,将会发生什么样的情况呢?

G . N . M . TYRRELLThe Personality of Man

A military field-hospital
A military field-hospital
Lesson21 Williams S. Hart and the early 'Western' film

单词列表

15

loom

//v. 赫然耸起

manifest

/ ˈmænɪfest /adj. 明显的

morality

//v. 道德

communicate

//v. 交流,交际

compound

//adj. 复合的

enhance

//v. 增进

tempo

/ ˈtempəʊ /n. 速率

trickle

//n. 涓涓细流

torrent

/ ˈtɒrənt /n. 滔滔洪流

humanity

/ hjuːˈmænəti /n. 人类

indifferently

//adv. 不在乎地

grimly

//adv. 可怖地

whimsical

//adj. 怪诞的

shatter

/ ˈʃætə(r) /v. 毁坏

twofold

//adj. 双重的