Lesson 40 Who's who

真假难辨

谁也弄不清为什么大学生好像比任何人都更喜欢恶作剧。

大学生擅长一种特殊的恶作剧 ——戏弄人。

请消防队来扑灭一场根本没有的大火是一种低级骗局,有自尊心的大学生决不会去做。

大学生们常常做的是制造 一种可笑的局面,使大家笑上一场,当然受害者是笑不出来的。

最近有个学生看见两个工人在大学校门外用风钻干活,马上打电话报告警察,说有两个学生装扮成工人,正在用风钻破坏路面。

挂上电话后,他又马上来到工人那儿,告诉他们若有个警察来让他们走开,不要把他当回事;

还对工人说,有个学生常装扮成警察无聊地同别人开玩笑。

警察与工人都对那个学生事先通报情况表示感谢。

那学生躲在附近一拱形门廊里,在那儿可以看见、听到现场发生的一切。

果然,警察来了,有礼貌地请工人离开此地;

但其中一个工人粗鲁地回了几句。于是警察威胁要强行使他们离开。

工人说,悉听尊便。警察去打电话叫人。

一会儿工夫,又来了 4 个警察,规劝工人离开。

由于工人拒绝停下手中的活,警察想夺风钻。

两个工人奋力抗争,其中一个发了火,威胁说要去叫警察。

警察听后讥讽地说,这大可不必,因为他俩已被逮捕了。

其中一个工人装模作样地问道,在被带往警察局之前,是否可以打一个电话。

警察同意了,陪他来到一个投币电话前。

当他看到那个工人真的是给警察挂电话,才恍然大悟,原来他们都成了一场骗局的受害者。

Lesson 39 Nothing to worry about

单词列表

13

hoax

/ həʊks /n. 骗局,戏弄

deception

/ dɪˈsepʃn /n. 欺骗,骗局

self-respecting

/ ˌself rɪˈspektɪŋ /adj. 自重的

indulge

/ ɪnˈdʌldʒ /v. 使沉迷

pneumatic

/ njuːˈmætɪk /adj. 气动的

drill

/ drɪl /n. 钻

silly

/ ˈsɪli /adj. 无意义的,无聊的

advance

/ ədˈvɑːns /adj. 预先的,事先获得的

archway

/ ˈɑːtʃweɪ /n. 拱形门楼

remonstrate

/ ˈremənstreɪt /v. 规劝,告诫

ironically

/ aɪˈrɒnɪkli /adv. 讽刺地

permission

/ pəˈmɪʃ(ə)n /n. 许可

grant

/ ɡrɑːnt /v. 同意,准予