Lesson 9 Flying cats

飞猫

猫总能引起人们的极大兴趣。

它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。

它们从不像狗和马一样变得那么顺从。结果是人们已经学会尊重猫的独立性。

在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。

最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念 ——猫有九条命。

显然,这种说法里面包含着许多真实性。猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。

最近,纽约动物医疗中心对 132 只猫进行了为期 5 个月的综合研究。

所有这些猫都有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的 8 只猫死于震荡或跌伤。

当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦。有的是高层的窗槛从上往下坠落!

有一只叫萨伯瑞娜的猫从 32 层楼上掉下来,但只摔断了一颗牙。

“猫就像训练有素的跳伞队员,”一位医生说。

看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。

在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时 60 英里甚至更快的速度。

在高速下落中,猫有时间放松自己。它们伸展开四肢,就像飞行中的松鼠一样。

这样就加大了空气阻力,并减小了它们着地时冲击力带来的震动。

Lesson 8 A famous monastery

单词列表

12

fascinate

/ ˈfæsɪneɪt /v. 迷住,吸引住

affectionate

/ əˈfekʃənət /adj. 充满深情的,柔情的

mysterious

/ mɪˈstɪəriəs /adj. 神秘的,难以理解的

submissive

/ səbˈmɪsɪv /adj. 服从的,顺从的

feline

/ ˈfiːlaɪn /adj. 猫的

independence

/ ˌɪndɪˈpendəns /n. 独立,独立性

high-rise

/ ˈhaɪ raɪz /adj. 高层的

windowsill

/ ˈwɪndəʊsɪl /n. 窗槛、窗台

paratrooper

/ ˈpærətruːpə(r) /n. 伞兵

squirrel

/ ˈskwɪrəl /n. 松鼠

air-resistance

/ er rɪˈzɪstəns /n. 空气阻力

impact *

/ ˈɪmpækt /n. 冲击力