Listen to the tape then answer this question: What does Ann advise her husband to do next time?
ANN: | Look, Gary! 瞧,加里! That policeman's waving to you. 那位警察正朝你挥手呢。 He wants you to stop. 他要你停下来。 |
POLICEMAN: | Where do you think you are? 你认为你现在是在哪儿? On a race track? 在赛道上吗? You must have been driving at seventy miles an hour. 你刚才一定是以每小时70英里的速度开车。 |
GARY: | I can't have been. 我不会开得那样快的。 |
POLICEMAN: | I was doing eighty when I overtook you. 我是以每小时80英里的速度赶上你的。 |
POLICEMAN: | Didn't you see the speed limit? 难道你没看见限速牌吗? |
GARY: | I'm afraid I didn't, officer. 恐怕我没看见,警官。 I must have been dreaming. 我一定是思想开小差了。 |
ANN: | He wasn't dreaming, officer. 警官,他思想没有开小差。 I was telling him to drive slowly. 我刚才正告诉他开慢点。 |
GARY: | That's why I didn't see the sign. 所以我才没看见那牌子。 |
POLICEMAN: | Let me see your driving licence. 让我看一看你的驾驶执照。 |
POLICEMAN: | I won't charge you this time. 这次我就不罚你款了。 But you'd better not do it again! 但你最好不要再开得这样快! |
GARY: | Thank you. 谢谢您。 I'll certainly be more careful. 我以后一定会多加注意。 |
ANN: | I told you to drive slowly, Gary. 加里,我刚才叫你开慢点吧。 |
GARY: | You always tell me to drive slowly, darling. 你总是叫我开慢点,亲爱的。 |
ANN: | Well, next time you'd better take my advice! 好啦,下次你最好还是听从我的劝告吧! |