Lesson 40 Food and talk

进餐与交谈

First listen and then answer the question: Was Mrs. Rumbold a good companion at dinner?

Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold.

在上星期的一次宴会上,女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁。

Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.

兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。

She did not even look up when I took my seat beside her.

当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下。

Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating.

她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。

I tried to make conversation.

我试图找个话题和她聊聊。

"A new play is coming to 'The Globe' soon," I said. "Will you be seeing it?"

“一出新剧要来‘环球剧场’上演了,“我说,“您去看吗?”

"No," she answered.

“不,”她回答。

"Will you be spending your holidays abroad this year?" I asked.

“您今年去国外度假吗?”我又问。

"No," she answered.

“不,”她回答。

"Will you be staying in England?" I asked.

“您就呆在英国吗?”我问。

 "No," she answered.

“不,”她回答。

In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.

失望之中我问她饭是否吃得满意。

"Young man," she answered, "if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"

“年轻人,”她回答道,“如果你多吃点,少说点,我们两个都会吃得好的!”

将来进行时 虚拟条件句 虚拟语气 if条件状语从句

单词列表

6

hostess

/ ˈhəʊstəs /n. 女主人

unsmiling

/ ˌʌnˈsmaɪlɪŋ /adj. 不笑的,严肃的

tight

/ taɪt /adj. 紧身的

fix *

/ fɪks /v. 凝视

globe

/ ɡləʊb /n. 地球

despair

/ dɪˈspeə(r) /n. 绝望