antique [ænˈtiːk] n. 古董,古玩
【扩】virtu 古董 curio 古董
* * *
A: What can I see in that shop?
B: There are many famous paintings and antiques. You will be attracted.
A:我能在那家商店看到什么?
B:那儿有很多名画和古董,你会着迷的。
* * *
fascination [ˌfæsiˈneiʃən] n. 魅力,诱惑力
【扩】glamour 魅力 charm 魅力
【例】She is a woman of great fascination.
她是一个很有魅力的女人。
forbidding [fəˈbidiŋ] adj. 望而生畏的,望而却步的
【派】forbiddingness 可怕
【扩】forbidden 被禁止的
【例】He is very nice, but because he has a forbidding manner he is slow in making friends.
他人很好,但态度严峻,所以不容易交上朋友。
muster [ˈmʌstə] v. 鼓起
pretentious [priˈtenʃəs] adj. 自命不凡的,矫饰的
【扩】mincing 矫揉造作的 mannered 矫揉造作的,不自然的
【搭】pretentious language 华而不实的语言 pretentious shop 花里胡哨的商店
【例】Pretentious literary style does not prevail now.
矫揉造作的文体现在已经不时兴了。
labyrinth [ˈlæbərinθ] n. 迷宫
musty [ˈmʌsti] adj. 陈腐的,发霉的
【扩】moldy 发霉的
* * *
A: There are several musty books here.
B: How long have you left them here?
A:这儿有几本发霉的书。
B:你把它们放在这儿多久了?
* * *
rarity [ˈrɛərəti] n. 稀世珍品
assorted [əˈsɔːtid] adj. 各式各样的
【扩】sundry 各式各样的 varied 各式各样的
* * *
A: I want to buy some dessert. Can you help me?
B: You are so lucky. We have got assorted biscuits lately.
A:我想买点儿小点心,你能帮帮我吗?
B:您真幸运,我们刚刚进了一批各式各样的饼干。
* * *
junk [dʒʌŋk] n. 破烂货,废品
【搭】junk mails 垃圾邮件 junk food 垃圾食品
* * *
A: Would you like to have some hamburgers tonight?
B: No, I don't want to eat junk food like that.
A:今天晚上要不要吃汉堡?
B:不,我不想吃那样的垃圾食品。
* * *
carve [kɑːv] v. 镌刻
dagger [ˈdæɡə] n. 短剑,匕首
litter [ˈlitə] v. 杂乱地布满;n. 垃圾
dedicated [ˈdedikeitid] adj. 专心致志的,全身心投入的
【扩】unbendable 一心一意的
bargain hunter [ˌbɑːɡin-ˈhʌntə] 到处买便宜货的人
dealer [ˈdiːlə] n. 商人
cherish [ˈtʃeriʃ] v. 期望,渴望,珍爱
【搭】cherish each other 珍爱彼此 cherish life 珍爱生命
【例】The old man cherished the girl as if she were his daughter.
老人疼爱那女孩,就像她是自己的女儿一样。
amply [ˈæmpli] adv. 足够地
【派】amplify 扩大
【扩】adequately 足够地
* * *
A: I felt amply remunerated for all the extra hours I had worked.
B: I think you have a good boss.
A:我认为我的加班已得到足够的报偿。
B:我想你有一位好老板。
* * *
masterpiece [ˈmɑːstəpiːs] n. 杰作
【构】master(拿手的)+piece(作品)=masterpiece(杰作)
【扩】masterwork 杰作
* * *
A: It is a masterpiece of Chinese gardens.
B: I can't wait to have a tour there now.
A:它是中国园林的经典之作。
B:我现在已经等不及要去那儿参观了。
* * *
mere [miə] adj. 仅仅的
prise [praiz] v. 撬开
miniature [ˈminətʃə] adj. 小巧的,小型的
【派】miniaturization 小型化
【搭】a miniature war 小规模战争
【例】The child was playing with his miniature railway.
那孩子在玩他的轨道小火车。
composition [ˌkɔmpəˈziʃən] n. 构图
adjective [原级]古老的,古董的;老式的,过时的;(木器表面罩漆工艺)仿古的,古式的;年久的,破旧的 - They won't only be using rare, antique pottery this time.他们这次不会只使用稀有的古董陶器。
noun [抽象名词]古物,古董;古式(尤指古希腊、古罗马的雕刻、建筑等);西文粗体字体 - They were trying to palm the table off as a genuine antique.他们在设法把那张普通桌子当真正的古董推销出去。
verb [vt. 及物动词]以仿古式样制作;觅购古玩 - I went to antique market, it's my first time to go there, it's so funny!我去了古玩市场,这是我第一次去,很有意思!
noun [抽象名词]入迷,着迷;魅力,令人着迷的事物 - I've had a lifelong fascination with the sea and with small boats. 我毕生都对海和小船有一份沉迷。
have a ... fascination for ... 对...有魅力、着迷
- The story has a great fascination for me.
- Mars has an extraordinary fascination for would-be voyagers. NCE4-35
- For him, caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber.NCE3-42
verb [vt. 及物动词]禁止;不准(某人)做某事;(使)…不可能做某事,妨碍(forbid 的现在分词) - There is nothing forbidding it, but first there should be a feasibility study. 没有什么不可逾越的障碍,但是首先,我们必须先做可行性研究。
adjective [原级](外表)冷峻的,令人生畏的;令人厌恶的(a forbidding appearance);险恶的(a forbidding place) - There was something a little severe and forbidding about her face.她的脸色严厉且令人生畏。
verb [vt. 及物动词]寻求,聚集(支持、勇气等);召集,(尤指士兵)集合;<澳新>赶拢(牛、羊) - When soldiers muster or are mustered, they gather together in one place in order to take part in a military action. 召集; (军队等) 集合
noun [抽象名词](尤指视察、检阅或演习时部队的)集合,集结;点名册(muster roll 的简称);<澳新>赶拢(家畜);<澳新,非正式>(参加集会的)人数 - Crew report to their stations and prepare for duties as defined in the muster list. 船员到集结地集合,按照应变部署表规定的职责准备。
muster (up) sth. = summon (up) sth.
- He mustered up the courage to ask her out.他鼓起勇气约她出去。
- She summoned up all her strength to finish the race.她鼓起全部力量完成了比赛。
- muster / summon (up) courage 鼓起勇气
- muster / summon (up) enthusiasm 激起热情
- muster / summon (up) strength 振作力量
adjective [原级]自命不凡的,做作的;(书、电影等)捏造的,矫饰的 - His response was full of pretentious nonsense. 他的回答尽是些装腔作势的胡说八道。
noun [抽象名词]迷宫;[解剖] 迷路;难解的事物 - If you describe a situation, process, or area of knowledge as a labyrinth, you mean that it is very complicated. 错综复杂的事物
adjective [原级]发霉的;落伍的;冷淡的 - The musty aroma of incense made her head swim.熏香的霉味令她头晕。
noun [抽象名词]罕见的人(或物),珍品;稀有,罕见;稀薄 - The rarity of something is the fact that it is very uncommon. 稀有• It was a real prize due to its rarity and good condition. 它是一件真正的稀世珍品,因为它不但稀有而且保存完好。
adjective [原级]各种各样的,混杂的 - It should be a great week, with overnight stops in assorted hotels in the Adirondacks. 那该是很棒的一周,可以在阿迪朗达克山各式各样的旅馆里停留过夜。
verb [vt. 及物动词]把…分等级;把…归为一类(assort 的过去式和过去分词形式) - Did not know that is assorted the reason.不知道什么原因。
noun [物质名词]废旧杂物;垃圾(junk food / mail),破烂;毫无价值的事物;<非正式>毒品,(尤指)海洛因;中国式帆船;(含有鲸脑油的)抹香鲸头部纤维组织 - Rose finds her furniture in junk shops. 罗丝在旧货店里找到她的家具。
verb [vt. 及物动词]<非正式>抛弃,丢掉(废旧物品) - If you junk something, you get rid of it or stop using it. 丢掉• Consumers will not have to junk their old cassettes to use the new format. 消费者们将不必为了使用新制式而丢掉他们的老盒式磁带。
noun [具体名词](公共场所内乱扔的)垃圾,废弃物;一堆杂乱的东西;(同时出生的)一窝(小动物);猫砂;(森林里的)落叶,落叶层;(家畜睡觉用的)褥草,垫草;轿子;担架 - A litter is a group of animals born to the same mother at the same time. 一窝 • ...a litter of pups. …一窝小狗。
verb [vi. 不及物动词]散乱覆盖;(在公共场所)乱扔(垃圾);使(某事物)充满;(狗、猫等动物)产仔;<古>(为马或其他动物)铺褥草 - If a number of things litter a place, they are scattered around it or over it. 散放在 • Glass from broken bottles litters the sidewalk. 碎瓶子的玻璃渣散落在人行道上。
verb [vt. 及物动词]雕,刻;切下,割下;开创,赢得(carve out);铺(路),修(路);侵蚀,冲刷;减少,削减 - If you carve writing or a design on an object, you cut it into the surface of the object. 刻上• He carved his name on his desk. 他在书桌上刻了自己的名字。
noun [专属名词]匕首,短剑 - The cloak and dagger dangles大衣和短剑悬挂着。
verb [vt. 及物动词]用剑刺 - The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
adjective [原级]专心致志的,献身的;专用的,专门用途的 - You use dedicated to describe something that is made, built, or designed for one particular purpose or thing. 专用的
verb [vt. 及物动词]致力于,献身于;(在书、音乐或作品的前部)题献词;为(大楼,纪念碑)揭幕(dedicate 的过去式和过去分词) - He's quite dedicated to his students. 他奉献很多给他的学生们。
noun [集合/集体]便宜货,减价品;协议,交易 - A bargain is an agreement, especially a formal business agreement, in which two people or groups agree what each of them will do, pay, or receive. 协议 (尤指正式商业合同)
verb [vt. 及物动词]讨价还价,谈判 - When people bargain with each other, they discuss what each of them will do, pay, or receive. 谈判; 讨价还价
bargain / buy n.便宜
- Oh my! Here's a real buy. It's a bargain. This house just came on the market.
noun [专属名词]猎人,捕猎者;搜寻者,寻找者;猎狐马;猎犬;有护盖的手表 - People who are searching for things of a particular kind are often referred to as hunters. 搜寻者
noun [专属名词]商人,交易商;<非正式>毒品贩子 - A dealer is someone who buys and sells illegal drugs. 毒品贩子• They will stay on the job for as long as it takes to clear every dealer from the street. 他们将坚持工作,直到街道上所有的毒品贩子都被清除。
- an antique dealer 古董商(不卖瓜子、花生、矿泉水)
- a furniture dealer 家具商
verb [vt. 及物动词]珍视,珍爱;怀念(过去),抱有(希望) - If you cherish someone or something, you take good care of them because you love them. 珍爱
- He cherished the hope of winning an Olympic medal. 他怀有赢得奥运奖牌的希望。
- He cherished the memory of his late wife.他怀念他已故的妻子。
- He cherished the illusion that the girl was in love with him. 他误以为那个女孩爱上他了(同位语从句)。
adverb [程度副词]充足地;广大地 - His efforts were amply rewarded.他的努力得到了丰厚的回报。
noun [抽象名词]代表作,杰作;极好的例证;手艺人为取得大师资格并进入行会而制作的作品 - An artist's, writer's, or composer's masterpiece is the best work that they have ever produced. 代表作
adjective [原级]仅仅,只不过;只凭…就足以 - You use mere to indicate that a quality or action that is usually unimportant has a very important or strong effect. 单单的 (用来指某事虽小却有重要影响)
noun [专属名词]<旧>小湖,池塘;(尤指毛利人用绿岩制的武器)石棒 - You've got the job. The interview will be a mere formality.你已经得到了这份工作。面试不过是个形式。
verb [vt. 及物动词]<英>强行使分开,撬开;费劲地(从某人)得到(prise sth. out of/from) - They prised open a sticky can of blue paint. 他们撬开了一个装着蓝色油漆的黏糊糊的罐子。
noun [具体名词]<罕>撬杠 - She used a chisel to prise off the lid.她用錾子来把盖子凿开。
adjective [原级]微型的,小型的 - Rosehill Farm has been selling miniature roses since 1979. 自1979年起,玫瑰山农场就一直出售袖珍玫瑰。
noun [集合/集体]缩微模型,微型复制品;微型画,小画像;小瓶装酒;小种植物(或动物);(华美装饰手稿上的)画饰,花字 - A miniature is a very small, detailed painting, often of a person. 袖珍画像
noun [抽象名词]成分构成,成分;(音乐、艺术、诗歌的)作品;创作,作曲;构图;作文 - The compositions of a composer, painter, or other artist are the works of art that they have produced. (作曲家、画家等艺术家的) 作品
noun [专属名词]寻找便宜货物的购物者 - Who would not like to be a bargain hunter?谁不想做个搜罗便宜货的人呢?