salvage [ˈsælvidʒ] v./n. 救助,营救,打捞
【扩】deliverance 救助 succor 救援
【搭】salvage operation 救援行动
【例】We were unable to salvage anything when the factory was on fire.
工厂着火时,我们没能抢救出任何东西。
Barents [ˈbærəntz] n. 巴伦支(海)
sunken [ˈsʌŋkən] adj. 沉没的
【搭】sunken ship 沉船
【例】His cheeks were sunken from hunger.
他的面颊因饥饿而凹陷。
cargo [ˈkɑːɡəu] n. 货物
bullion [ˈbuljən] n. 金条,银条
scour [ˈskauə] v. 彻底搜索
【扩】search 搜索 rootle 搜索
【搭】scour off 刮掉
【例】The police are scouring the village for the escaped prisoners.
警察正在搜索整个村庄以捉拿逃犯。
chest [tʃest] n. 大箱子
【派】chestnut 板栗
【搭】a chest of tea 一大箱茶叶
contents [ˈkɔntents] n. (复数)所装的东西
【例】Show me the contents of your suitcase.
给我看看你手提箱里的东西。
belongs [biˈlɔŋiŋz] n. (复数)所有物
item [ˈaitəm] n. 物件,项目
【搭】exotic items 外国货
* * *
A: How do you train new staff?
B: There is a two-week training item for new staff.
A:你们是怎么培训新员工的?
B:我们为新员工安排了为期两周的培训项目。
* * *
cruiser [ˈkruːzə] n. 巡洋舰
find [faind] n. 找到的物品
log book [ˈlɔɡ-buk] 航海日志
piece [piːs] v. 拼成整体
【搭】piece together 拼凑 piece up 拼合
【例】The detectives tried to piece together the facts.
侦探们试图把所有的事实拼凑起来。
convoy [ˈkɔnvɔi] v./n. 护航
【搭】in convoy 结队护航 under convoy 在……的护航之下
【例】The merchant ships are sailing under convoy.
商船正在护送之下航行。
torpedo [tɔːˈpiːdəu] v. 用鱼雷攻击
submarine [ˈsʌbməriːn] n. 潜水艇
【构】sub(在……之下)+marine(船舶,海军)=submarine(潜水艇)
【例】The submarine can submerge very quickly.
潜水艇的下潜速度非常快。
naval [ˈneivəl] adj. 海军的
noun [抽象名词]抢救,救援;抢救出的物品;<法律>海难救助费,打捞费 - Salvage is the act of salvaging things from somewhere such as a damaged ship or building. (对沉船或被毁楼房中财物的) 抢救
verb [vt. 及物动词]打捞,抢救;挽救,挽回(珍贵或重要的事物) - If you manage to salvage a difficult situation, you manage to get something useful from it so that it is not a complete failure. 挽救 (败局)
noun [专属名词]巴伦支海 - Which had been searching the Barents sea for weeks, was on its way home. 在巴伦支海搜寻了几个星期之后,正在返航途中。
adjective [原级]沉没的;凹陷的;比周围低的 - Sunken gardens, roads, or other features are below the level of their surrounding area. 低洼的 • Steps lead down to the sunken garden. 台阶向下通往那个低洼的花园。
verb [vt. 及物动词]沉没(sink 的过去分词);下沉 - It will have sunken off the map. 这将有沉船从地图上。
noun [集合/集体](船或飞机装载的)货物 - The boat calls at the main port to load its regular cargo of bananas. 船停泊在那个大港,装载其常规货物香蕉。
noun [物质名词]金银;纯金;金银块 - The Japanese are busy buying up gold bullion. 日本人正忙着大批收购金条。
verb [vt. 及物动词]冲刷;擦;腹泻、擦亮,洗涤;冲洗,清除 - If you scour something such as a place or a book, you make a thorough search of it to try to find what you are looking for. 四处搜索
noun [抽象名词]擦,冲刷;洗涤剂;(畜类等的)腹泻 - Scour the Internet when you have to make purchases. 当你想买东西的时候到网上搜索一下。
noun [专属名词]胸部,胸膛;箱子,盒子,柜子;<英>金库,钱库 - A chest is a large, heavy box used for storing things. 储物箱
verb [vt. 及物动词]以胸部推(球) - Hair sprouted from his chest. 他胸前长出了毛。
noun [专属名词]目录;所含物,容纳的东西 - Empty the contents of the pan into the sieve. 将平锅里的东西全部倒入漏勺。
verb [vi. 不及物动词]使满意,使满足(content 的第三人称单数) - to make (oneself or another person) content or satisfied 使满足
- contents of the bag 包里的书
- More contents! (口语) 在吃饭时要求再加些饭菜时可以这样说.
content n. 内容(抽象)
- content of the text 文章的内容
noun [集合/集体]所有物,财物;亲属 - I collected my belongings and left. 我收拾好行李就离开了。
noun [可数名词]项目,条款;一件商品(或物品);一则,一条(新闻);(关系亲密的)一对 - An item is one of a list of things for someone to do, deal with, or talk about. 项目 • The other item on the agenda is the tour. 另一项议程是旅行。
adjective [原级](用于介绍清单上逐个项目之前)又,此外还有 - There was an item in the paper about him. 报纸上有一篇关于他的报道。
verb [vt. 及物动词]逐条列出,记下 - Can we move on to the next item on the agenda? 我们可以接着讨论下一项议程吗?
noun [专属名词]舱式游艇;巡洋舰;<美>巡逻警车 - A cruiser is a large fast warship. 巡洋舰 • Italy had lost three cruisers and two destroyers. 意大利损失了3艘巡洋舰和2艘驱逐舰。
verb [vt. 及物动词]找到,找回;发现,发觉;(经过研究)找出,查明;感到,认为;生长在某处,存在于某地;设法获得;开始有…;裁决,判决;自然到达,达到;鼓起(勇气),振作(精神);(猎人,猎犬)发现猎物(尤指发现狐狸) - I find cooking very relaxing.
noun [抽象名词]被发现的人,发现物(尤指有价值的人或物);发现狐狸 - You'll find some in the drawer.
- Can you find your keys?
- Look! Can you see it?
- Listen! Can you hear it?
- Look for it!
- Can you find it?
noun [专属名词]航海日志;日志簿,日记簿;飞行日志;旅行日志 - Maintains the Engineering Daily Log Book. 每日进行工作日志记录。
noun [具体名词]块,张,片,段;碎片,零件;(成套物品的)部件,部分;(艺术、音乐、戏剧、文学的)一部作品;(报道、新闻、广播的)一篇;份额,一份股权;桩,项,条,件; 一点;(土地的)一块;一段距离;硬币;枪 - Cut the ham into pieces. 把火腿切成片。
verb [vi. 不及物动词]拼合,拼装;慢慢理解 - She's a strong woman, but she nearly went to pieces when Arnie died. 她是个坚强的女人,但阿尼死的时候她几乎崩溃了。
noun [集合/集体](尤指护卫)舰队,车队 - ...a U.N. convoy carrying food and medical supplies. …一支联合国运输食品和药品的船队。
verb [vt. 及物动词]护送,为…护航 - What are the duties to convoy this job? 这份工作有哪些职责?
noun [专属名词]鱼雷,水雷;信号雷管;掼炮;油井爆破筒;电鳐 - The torpedo struck home on the hull of the ship. 鱼雷正击中船身。
verb [vt. 及物动词]用鱼雷袭击;彻底破坏,完全摧毁 - If a ship is torpedoed, it is hit, and usually sunk, by a torpedo or torpedoes. (用鱼雷) 击中 • More than a thousand people died when the Lusitania was torpedoed. 卢西塔尼亚号被鱼雷击沉,一千多人丧生。
noun [专属名词]潜艇,潜水艇;<美>潜艇三明治,长卷三明治;海底生物 - The submarine resurfaced. 潜艇重新浮出水面。
adjective [原级]海面下的,海底的 - These submarine earthquakes sometimes give rise to seismic sea waves. 这些海底地震有时会引起地震海浪。
verb [vt. 及物动词]用潜水艇攻击;在下疾行,在下滑动 - The submarine is invulnerable to attack while at sea. 潜艇在海上是不会受到攻击的。
adjective [原级]海军的,军舰的 - He was the senior serving naval officer. 他曾是高级现役海军军官。
noun [集合/集体](政府的)部,部办公楼;(全体)牧师;神职,神职任期;一任首相的执政期;照料,服务 - The firm has a cosy relationship with the Ministry of Defence. 这家公司与国防部关系默契。